Ин'ам Качачи родилась в 1953 году в Багдаде. В юности писательницу заинтересовала журналистика, изучению которой она посвятила свою жизнь. Закончив Багдадский университет, писательница переехала в Париж для защиты докторской диссертации в Сорбоннском университете.
Во многих своих рассказах и романах Ин’ам тоскует по родине, описывая себя как «стопроцентную ирачку». Несмотря на то что писательница почти две третьих своей жизни прожила во Франции, она никогда не ощущала себя француженкой. Любовь к родине передалась и её детям: несмотря на гражданство, их сердца и души принадлежат Ираку.
Я родом из Ирака — и это со мной навсегда.
В своих произведениях она духовно перемещается на родину, чувствуя сильную вину за то, что покинула ее. Через все её произведения красной нитью проходит тема Ирака — это своеобразный способ искупления вины перед страной. В то же время, если бы Ин’ам не пришлось покинуть охваченный войной Ирак, она могла бы не создать ни одного романа. Журналистка была её любовью с детства, но именно художественная литература помогла ей выразить жгучую любовь и боль за родину.
В своих романах Ин’ам пишет о терпимости, уважении и вежливости к женщинам, об американской оккупации и политической реальности. Писательница следует за человеческими судьбами, меняющимися вслед за политической обстановкой в стране. Она не боится писать о страхе, жесткости, миграции, фанатизме и крахом личности под давлением власти. За всеми событиями, описанными в ее произведениях, стоит личность. Ин’ам мастерски вплетает свой опыт и опыт других иракцев в канву повествования.
Роман «Американская внучка» был опубликован в 2008 году, а годом позднее был номинирован на Букеровскую премию в категории арабского художественного романа. Действие книги происходит в Ираке после американской оккупации. «Американская внучка» — это первый роман, посвящённый Ираку после американской оккупации.
События в романе рассказаны от лица девушки иракско-американского происхождения, отец которой сбежал, спасаясь от тирании режима. В поисках средств для существования, героиня возвращается на свою родину в качестве переводчика для оккупационной армии. Место, куда она прибыла, пробуждает в ней давние воспоминания и глубокую грусть. Героиня переживает тяжелый внутренний конфликт и переосмысляет свои духовные приоритеты.
Нравится мне это или нет, это моя история. Она была моей ещё до того, как я появилась на свет. И я — её законная наследница, какой бы чужой я ни казалась.
Ин’ам Качачи задает ряд важных вопросов. Что такое родина? Будете ли вы верны той стране, в которой родились, или той, о которой долго мечтали и где обрели новый дом? Родина — это то место, где мы живем, или же земля наших предков?
«Американская внучка» — это пример борьбы между патриотизмом и долгом, между разрушением и мечтой о мире, между сопротивлением и подлостью, между разделением и единством, между сектанствои и сплочением под знаменем родины.