А Л Ж И Р









Асси'я Джебар — одна из самых любимых писательниц Алжира, которую уже давно называют «важной фигурой в североафриканской литературе». За более чем полувековую карьеру Джебар сочинила множество стихов, пьес, романов и рассказов, тем самым передавая свой опыт взросления в раздираемой войной стране и жизни женщины в мире, который может быть несправедлив по отношению к ней.

Асси'я Джебар (Фатима-Зохра Ималаен при рождении) родилась 4 августа 1936 г. в маленьком городке на побережье Алжира. В детстве Асси'я глубоко изучала Коран в школе и была одной из двух девочек, обучавшихся там. Позднее она посещала Колледж де Блида, где была единственной мусульманкой в классе, что только укрепило её силу и непоколебимую веру. В возрасте восемнадцати лет Асси'я получила благословение своего отца на переезд в Париж, чтобы продолжить изучение истории во Франции. Её отец, учитель, хорошо понимавший колониальную школьную систему, верил в ценность французского образования и поощрял стремление своей дочери к переезду — путь, который редко избирали молодые алжирки её возраста. Именно он привил дочке любовь к литературе и интерес к истории Алжира.
Во время учебы в университете она исследовала европейскую историю, чтобы в точности изучить, как изображались первые вторжения Французской империи в Северную Африку в 1830-х годах. Материалы о жесткой и несправедливой колонизации Родины пробудили в алжирке сильные национальные чувства. Вместо того, чтобы готовиться к экзаменам, Асси’я присоединилась к студенческой забастовке арабских студентов в поддержку борьбы Алжира за независимость от Франции и начала написание своего первого романа «Жажда».
Мне только что исполнилось 40 лет. Именно в этот момент я, наконец, ощутила себя в полной мере франкоязычной писательницей, оставаясь при этом глубоко преданной Алжиру.
Многие алжирцы критиковали Джебар за выбор французского языка и не понимали, почему писательница отказалась от родного арабского. Однако для писательницы этот языковой и культурный диалог был принципиально важен.
В течение долгого времени Джебар размышляла, как сделать женские рассказы более доступными для своих соотечественниц, большинство из которых были неграмотными. В эти годы она экспериментировала с кино и продюсировала «La nouba des femmes du Mont Chenoua» (1979) и «La Zerda ou les chants de l’oubli» (1979). Ее работы, как правило, сосредоточены на теме борьбы алжирского народа. Она пытается привлечь внимание общественности к беспорядкам в Алжире, а также к влиянию десятилетий войны на людей.
Роман «Любовь и фантазия» 1985 года — это первая книга из «Алжирского квартета», серии из четырёх автобиографических романов, действие которых происходит в Алжире. «Любовь и фантазия» объединяет две истории: колониальную историю Алжира и личную историю молодой алжирки. Это полифонический текст, в котором автобиографические фрагменты переплетаются с историей завоевании севера Африки Францией, а также с событиями Алжирской войны. Войны, знаменующие начало и конец колониального периода страны, связаны с воспоминаниями рассказчицы, которая грезит своей жизнью в Алжире до отъезда во Францию. Используемые в «Любви и фантазии» литературные приёмы сближают этот роман с творчеством сюрреалистов.
Композиция романа совпадает с его названием. Слово «фантазия» не только намекает на «Фантазию» Бетховена, симфонию из пяти частей, которая объединяет различные музыкальные элементы и в которой импровизация занимает центральное место, но и относится к североафриканской фантазии, кавалькаде конного оркестра. Выступление арабских всадников — метафора, повторяющаяся рефреном на протяжении всего романа. Любовь в заглавии относится не только к романтическим отношениям молодой алжирки, но и затрагивает отношения колонизаторов и местного населения — в них смешались любовь и ненависть.
воскресить многочисленных исчезнувших сестер
В романе «Любовь и фантазия» Ассия Джебар трансформирует доминирующую мужскую сюжетную структуру французской и алжирской историй и изображает травмирующие события войны с точки зрения женщины. Перемещая алжирок на передний план, Джебар показывает их историческую роль как революционерок и доказывает, что они заслуживают статуса полноправных граждан в новом обществе. Проекты Джебар по сей день направлены на то, чтобы «воскресить многочисленных исчезнувших сестёр», вернуть им законное место в новой нации и дать зазвучать их голосам.