Европейцев издавна привлекал загадочный и таинственный Восток. На Востоке происходили события, описанные в Библии, там обитали неведомые существа, а слухи о несметных богатствах бередили умы со времён Античности.

К XVII веку визиты европейцев на Ближний Восток и в Индию перестали быть редкостью, но всё ещё были сопряжены с опасностями. Купцы и дипломаты, военные и проповедники, учёные и авантюристы стремились на Восток, каждый со своей целью. Некоторые из них привозили из поездок, иногда длившихся годами, записи разной степени достоверности, но неизменно пользовавшиеся популярностью и вдохновлявшие новых путешественников на поездки в дальние страны.

На виртуальной выставке представлены избранные издания из собрания редких книг Библиотеки иностранной литературы, авторами которых были европейские путешественники XVII – начала XIX веков, побывавшие в Турции, в странах Восточного Средиземноморья, Аравии, Персии и в Индии.
Ближний Восток – Малая Азия, Левант, Египет – еще во времена античности был частью римского мира. После падения Римской империи Византия стала связующим звеном между Востоком и Западом, оказавшись на пути разрастающегося Арабского халифата, принёсшего новую религию, ислам, а позже и на пути турок.

Первые несколько веков после возникновения ислама контакты между христианским и исламским миром происходили по большей части с Южной Европой — Италией и Византией. Жители Северной Европы были плохо осведомлены о том, что происходило на Востоке. С расширением арабских и турецких завоеваний росли опасения европейцев, но одновременно росло и любопытство к неизведанному миру, который представляли завоеватели.
Левант – общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Израиль, Иордания, Египет, Турция и др.), в более узком смысле Сирии, Израиля и Ливана.
Определения слова « Левант» разнятся по странам и эпохам, а сам термин первоначально употреблялся в более широком, расплывчатом значении. Левант описывали как перекрёсток между Передней Азией, восточным Средиземноморьем и северо-восточной Африкой.

В Средние века для европейцев путешествия на Восток приобрели особое значение, так как эти поездки делали реально осязаемым всё то, о чем говорилось на богослужениях. Средневековые итинерарии сохранили не только описания маршрутов путешествий, но и впечатления от увиденного.

Так, Бернхард фон Брейденбах, клирик из Майнца, совершивший паломничество в Святую землю и на Синай в 1483–1484 годах, стал известен благодаря своим запискам о путешествии, изданным в 1486 году под названием «Паломничество в Святую землю». Ксилографические иллюстрации с изображениями местных видов, восточных костюмов, животных и алфавитов для книги изготовил спутник Брейденбаха, голландский художник и гравёр Эрхард фон Ройвих. Это издание представляет собой первое печатное иллюстрированное издание, посвященное паломничеству в Святую землю.
Бернхард фон Брейденбах. Иллюстрация из «Паломничества в Святую землю». 1486
© Metropolitan Museum of Art
Авторы итинерариев описывают не только сами чудеса, но и все редкости, которых нельзя встретить на родине. Они рассказывают про растения, которые им встречались, деревья (особенно те, с которыми связаны евангельские эпизоды), изобилие урожая также вызывает восхищение, особенно у паломников с севера Европы.

В итинерариях не только описываются сами маршруты c рекомендациями,
что посмотреть и куда отправиться, но и содержатся житейские наблюдения вроде заметок о красоте девушек или эмоциональности продавцов восточных базаров.

В эпоху Средневековья рассказы о путешествиях на Восток, наряду с конкретными сведениями, обрастают огромным количеством небылиц. Создается воображаемое пространство самых невероятных чудес под названием «Восток». Здесь обитают невиданные чудовища и странные люди.
…поистине там множество чудес, как узнал я от людей, достойных доверия. Так, там обитает множество драконов, которые носят на головах светящиеся камни, называемые карбункулами. Эти животные лежат на золотом песке и без меры тучнеют, а из пасти у них исходит дыхание зловонное и вредоносное, наподобие непроглядного дыма, что поднимается от огня... В этой самой Третьей Индии обитают птицы, под названием Рух, они такие большие, что могут с легкостью поднять в воздух слона.
Журден де Северак. «Книга о чудесах Азии»
В процессе путешествий за новыми впечатлениями и в поисках библейских образов европейцы расширяли и торговые связи с Ближним Востоком как до эпохи крестовых походов, так и после. Например, Венеция уже в IX веке имела постоянные отношения с Сирией и Египтом.

В X веке из стран Востока в Европу вывозились преимущественно различные продукты ремесла и роскоши. В огромном количестве в Европу попадали арабские монеты. Из Европы же на Восток вывозились в основном невольники. С началом крестовых походов европейцы вновь открыли для себя пряности, шелк другие товары, ставшие к тому времени редкостью в Европе.

Завоевание турками Восточного Средиземноморья и Черноморского побережья вынудило европейцев искать новые пути в страны пряностей, благовоний и дорогих тканей. В 1498 году Васко да Гама открыл морской путь в Индию, что стало поворотным моментом в истории торговли.

К началу XVII века страны Европы начали создавать общества, наделённые правом торговли с восточными государствами, и вести конкуренцию за право работать без посредников в странах Востока. Британская Левантийская компания получила привилегии для торговых операций с Османской империей, Голландская Ост-Индская компания была создана для противостояния английской, испанской и португальской торговле в Южной и Юго-Восточной Азии, а созданная чуть позже Английская Ост-Индская компания (с 1707 года – Британская) нарушила монополию голландцев на торговлю пряностями в регионе.
По мере расширения торговых и дипломатических связей с Турцией и Персией растёт количество европейцев, отправляющихся на Ближний Восток. Растёт и количество разнообразных путевых заметок, отчетов о путешествиях и дневников. Степень достоверности информации при этом значительно повышается в сравнении со средневековыми итинерариями.

Одним из известных путешественников начала XVII века был Джорж Сэндис (Сэндз) (1577 – 1644), английский поэт и дипломат.

Во время своего путешествия 1610 года по Европе и Ближнему Востоку он сначала посетил Францию, затем из северной Италии отправился через Венецию в Константинополь, оттуда в Египет, на Синайский полуостров, в Палестину, затем на Кипр, Сицилию, в Неаполь и Рим. Его заметки были опубликованы в 1615 году под названием The Relation of a Journey begun an. Dom. 1610, in four books («Рассказ о путешествии, начатом в 1610 году, в четырёх книгах») и внесли существенный вклад как в географические знания, так и в этнологию. Также его работа всколыхнула споры о религиозной терпимости: в своих книгах Сэндис показывает, что вопреки общепринятому мнению, множественность религий не вызывала социальных волнений, как это показано в его описаниях Османской империи. Книга Сэндиса в начале XVII века стала стандартом описания Восточного Средиземноморья.

Шотландский путешественник и писатель Вильям Литгоу (ок. 1582 – ок. 1645) посетил Швейцарию, Богемию, в 1610 отправился из Парижа в Италию, затем в Грецию и через Константинополь – в Палестину и Египет. В следующее путешествие он посетил Тунис и Марокко. Литгоу утверждал, что за время своих путешествий преодолел примерно 36 тысяч миль (58 тысяч км) пешком. Среди его литературного наследия числится издание The Total Discourse of the Rare Adventures and Painful Peregrinations of Long Nineteen Years Travayles («Всеобъемлющий рассказ о редких приключениях и мучительных странствиях в течение девятнадцати лет»), отчёт о его путешествиях, изданный в 1632 году. На выставке представлен голландский перевод этой книги, изданный в 1653 году.
Считается, что именно Томас Кориэт первым привез в Англию вилку, а также ввел в оборот зонт и слово umbrella («зонт»), описав предмет, при помощи которого итальянцы защищали себя от солнечных лучей.
До нашего времени дошли два тома сочинений Томаса Кориэта (1577–1617), английского путешественника и писателя, в которых он описывает свои наблюдения, сделанные во время путешествий, часто пеших, по Европе и Азии.

Томас Кориэт родился в Сомерсете, служил при дворе принца Генри, старшего сына короля
Якова.

В 1608 году он отправился в путешествие по Европе, около половины пути проделав пешком. В 1611 году опубликовал свои воспоминания об этом путешествии в книге с длинным, как тогда было принято, называнием «Кориэтовы нелепости, поспешно проглоченные во время пятимесячного путешествия по Франции, Савойе, Италии, Ретии, которую обычно называют Страною Серых, Гельвеции, или Швейцарии, отдельным провинциям Верхней Германии и Нидерландам; заново переваренные натощак в Одкомбе, что в Сомерсете, и ныне распространяемые для пользы путешественников из нашего королевства». В том же 1611 году он опубликовал второй том своих записок, который назвал «Катран Кориэта, или дважды разваренные капустные листья».

Во время следующего путешествия Кориэт посетил Грецию, которая была частью Османской империи, Левант, Персию и наконец Индию. В октябре 1612 года он отправился морским путём в Стамбул, а оттуда в январе 1614 года — в сирийские Алеппо и Дамаск. Пасху 1614 года Кориэт встретил в Иерусалиме, откуда с попутными караванами двинулся дальше на восток. К февралю 1615 года достиг империи Великих Моголов, а к июлю — города Аджмер, где находился двор императора Джахангира. В обеих империях (Османской и Могольской) помощь, жилье и деньги Кориэту предоставляли английские дипломатические миссии.
Османская империя – трансконтинентальное государство, созданное в 1299 году турками-османами. После падения Византии в 1453 году Османское государство превратилось в империю и стало султанатом со столицей в Константинополе. В XVI–XVII веках под османским владычеством находилась большая часть Юго-Восточной Европы, Западная Азия и Северная Африка.

Империя Великих Моголов – государство тюркско-монгольской династии тимуридов (её основателем был Тамерлан (Тимур)), существовавшее на территории современных Индии, Пакистана, Бангладеш и юго-восточного Афганистана с XVI века номинально до 1858 годах (фактически — до середины XVIII века). Границы империи на протяжении её существования значительно изменялись. Официальным языком империи был персидский.

Название «Великие Моголы» появилось при английских колонизаторах. Термин «могол» применялся населением в Индии для обозначения всех мусульман Северной Индии и Центральной Азии.
Кориэт получил аудиенции у османского султана Ахмеда и могольского императора Джахангира, обращаясь к ним с речами на турецком и персидском языках соответственно. Джахангиру он представился «английским дервишем». Записные книжки Кориэта за годы его второго путешествия практически не сохранились. До нашего времени дошли лишь два небольших памфлета, которые были изданы в Лондоне в 1616 и 1618 годах Оба памфлета открываются забавными гравюрами. В памфлете 1616 года Кориэт изображен сидящим верхом на слоне, а в издании 1618 года на верблюде, которого ведёт под уздцы африканец.

В 1617 году во время своего путешествия по Сурату на западе Индии Кориат заболел дизентерией и скончался. Многие его труды и записи пользовались большой популярностью. Считается, что он был первым англичанином, совершившим большое путешествие по Европе.

На выставке представлено издание 1776 года, содержащее репринт «Кориэтовых нелепостей…», дополненный его письмами из Индии и заметками о нём разных авторов.
Итальянский аристократ, литератор, композитор, музыкальный критик и дипломат Пьетро делла Валле (1586—1652) в ходе двенадцатилетнего путешествия по Азии, начавшегося в 1614 году, посетил Османскую империю (Стамбул, Ионические острова, Египет, Палестину), Персию и Индию. Жюль Верн назвал его «первым туристом», поскольку, обладая большим состоянием, он путешествовал не для заработка или по делам, а для удовлетворения собственного любопытства. Делла Валле описывал всё увиденное в дневниках и письмах, опубликованных впоследствии.

Благодаря интуиции ему удалось понять важность клинописи, делла Валле догадался, что это не узор, а текст. Скопированные им знаки были первой клинописной надписью, привезённой в Европу. В ходе путешествия он видел руины античного города Пальмира, которые исследуют и опишут почти 130 лет спустя англичане Вуд и Докинз. Пьетро делла Валле купил и привёз в Рим три мумии с портретами, названными потом фаюмскими, собирал и разыскивал редкие книги, свитки, манускрипты и первым привёз в Европу Самаритянское Пятикнижие. Труды Пьетро делла Валле дают неоценимые сведения о быте и нравах посещённых им мест, а также о важных событиях, которым он стал свидетелем.

С самого начала путешествия он писал в Неаполь своему другу-учёному Марио Скипано, всего писем было 56. Первый том писем из Турции и Персии он опубликовал за два года до смерти, второй и третий тома вышли уже посмертно.

На выставке представлен второй том сочинений делла Валле, изданный в 1658 году и содержащий письма из Персии. Восемнадцать писем из Персии являются одним из самых подробных источников информации о жизни персов во второй половине правления шаха Аббаса. Положение Пьетро как неофициального посла Папы Римского давало ему возможность общаться с широким кругом лиц. Он оставил описание шаха, его двора и структуры его государства.
Николя де Ларжильер. Портрет Жана-Батиста Тавернье
в восточном костюме. 1679
© Herzog Anton Ulrich-Museum Braunschweig
Одним из самых известных путешественников XVII века был французский торговец драгоценными камнями Жан-Батист Тавернье (1605–1689).

Его отец и дядя были картографами; Жана-Батиста посвятили в искусство картографии и гравировки, но также им владела и страсть к путешествиям. Будучи юношей, Тавернье много ездил по Европе, так он научился говорить на основных европейских языках.

Он совершил шесть путешествий в Турцию, Персию и Индию между 1630 и 1668 годами, преодолев, по его собственным подсчетам, более 240 тысяч километров.

Во время первого путешествия Тавернье посетил Константинополь, где пробыл 11 месяцев, затем отправился через города Токат и Эрзурум в Исфахан. Второе путешествие он совершил через Сирию и Персию в Индию, где посетил двор шаха Джахана, который построил Тадж-Махал, и впервые побывал на алмазных шахтах Голконды. Последующие путешествия он совершал уже будучи купцом высшего ранга, торгуя дорогими камнями и прочими ценными товарами и обзаведясь клиентами из величайших правителей Востока. В путешествиях он добрался до острова Ява в Юго-Восточной Азии.

Его деятельность была весьма прибыльной, она обеспечила ему богатство и отменную репутацию во Франции. Он был представлен королю Франции Людовику XIV, женился на дочери богатого парижского ювелира, получил патент на дворянство и вскоре купил себе титул барона.

По воле своего покровителя Людовика XIV в 1676 году он опубликовал собственные путевые дневники и заметки под названием «Шесть путешествий Жана-Батиста Тавернье, шевалье, барона д'Обонна, в Турцию, Персию и Индии».

Эта работа очень ценится историками и географами за детальность сведений о местах, которые посетил Тавернье, о делах, которые он вёл с важными сановниками во времена, когда достоверная информация о Востоке была весьма скудна. Он всегда делал подробные заметки о местных обычаях, особенностях религии, управления и торговли, обращая особое внимание на меры весов и денежное обращение. Также им были сделаны зарисовки, по которым позднее были выполнены гравюры. «Шесть путешествий...» стали бестселлером и были переведены на немецкий, голландский, итальянский и английский языки еще при жизни автора.

На выставке представлен перевод этого издания на немецкий язык, выпущенный в 1681 году.
Именитый немецкий путешественник Адам Олеарий (настоящая фамилия – Ольшлегель) (1599–1671), чьё «Описание путешествие в Московию» является самым известным и богатым по содержанию изданием XVII века, посвящённым России, оставил записки и о путешествии в Персию, где побывал в качестве секретаря посольства герцога Гольштейн-Готторпскогго Фредерика II к персидскому шаху.

Олеарий изучал теологию, философию и математику в Лейпцигском университете, стал магистром философии. К 1633 году овладел русским, арабским и персидским языками.

Он дважды побывал в Персии: в 1633 году герцог Фридрих II отправил посольство к русскому царю Алексею Михайловичу и персидскому шаху Сефи I, чтобы наладить торговые отношения. Олеарий служил в этом посольстве, вернувшемся в Готторп в 1635 году, секретарём и переводчиком. Вскоре было организовано второе посольство, где Олеарий занял место советника посольства. Во время путешествия он делал записки, которые позже опубликовал.

Среди 90 человек, отправившихся в дорогу, был Иоганн Альбрехт фон Мандельсло, который стал впоследствии известен своим описанием Индии. Претерпев множество приключений и неудач, посольство добралось через Московское государство до Персии, но главной цели – завести торговлю с Персией через Россию – не добилось.

По возвращении Олеарий получил должность придворного библиотекаря и математика. Его наблюдения, привезённые из путешествия, в первый раз были изданы в Шлезвиге в 1647 году, с посвящением герцогу Фридриху и с приложением письма фон Мандельсло к Олеарию о его путешествии в Восточную Индию, стихотворения Олеария на смерть фон Мандельсло и его эпитафии. Впоследствии сочинение Олеария неоднократно переиздавалось и переводилось на множество европейских языков.

На выставке представлен экземпляр первого издания книги Олеария Offt begehrte Beschreibung der Newen orientalischen Reise...
Уже упомянутый спутник Олеария Иоганн Альбрехт фон Мандельсло (1616–1644) отправился в Исфахан в качестве юнкера с дипломатической миссией от имени герцога Гольштейн-Готторпского, но отделился от группы, которую возглавлял Адам Олеарий, и поехал в Индию, где изучал жизнь империи Великих Моголов. В порт Сурат прибыл в апреле 1638 года, затем отправился в Ахмадабад и Агру. Он побывал на Цейлоне, Маврикии, мысе Доброй Надежды и Мадагаскаре и вернулся в Гольштейн через остров Св. Елены, Азорские острова и Англию в январе 1640 года. Умер в Париже в 1644 году.

Записки о путешествиях Мандельсло под названием Des Hochedelgebornen Johan Albrechts von Mandelslo Morgenlaendische Reyse-beschreibun («Путешествие высокородного Иоганна Альбрехта фон Мандельсло в восточные страны...») содержат его собственный дневник, который раскрывает его как внимательного и образованного наблюдателя и предоставляет ценную информацию о Мадагаскаре, а также о положении голландцев, англичан и португальцев в Индии.

На выставке представлен экземпляр издания Мандельсло в переводе на французский язык, выпущенный в 1719 году. Он считается одним из лучших, относящихся к Мандельсло, из-за большого количества иллюстративного материала.

Ян Янсен Стрёйс (1630–1694) – голландский путешественник, автор книги Drie aanmerkelijke en seer rampspoedige Reysen («Три значительных и злосчастных путешествия»).

Родился Стрёйс в Амстердаме, получил домашнее образование, учился корабельному делу. В 1647 году, будучи ещё совсем юным, он сбежал из дома, завербовавшись в Амстердаме на судно «Святой Иоанн Креститель», которое отправлялось в большое торговое плавание. Побывал в различных частях Африки, Юго-Восточной Азии, на Тайване и в Японии. В 1651 году он вернулся в Голландию. Следующее путешествие Стрёйс совершил в 1655 году, в составе венецианского флота, воевавшего с турками. Попал в плен, откуда бежал, и в 1657 году вернулся домой, где попытался вести оседлый образ жизни и даже женился, но в 1668 год тяга к приключениям увлекла его и, нанявшись парусным мастером на корабль «Орел», он отправился в Московию.

Совершил путешествие по Волге от Новгорода до Астрахани, стал свидетелем восстания Степана Разина. Узнав о поражении царских войск в Астрахани, Стрёйс сбежал с корабля, добрался до Дагестана, где был взят в плен горцами и продан в рабство. С помощью друзей был выкуплен в Персии, откуда смог вернуться на родину в Голландию В 1673 году

В 1675 году Стрёйс написал увлекательное сочинение о своих приключениях с описанием тех мест, где он побывал, подробностей быта, внешности людей и их обычаев.

Книга «Три путешествия» выдержала много переизданий и была переведена на разные языки. Ещё в правление Петра I был заказан русский перевод, но впервые книга Стрёйса на русском вышла лишь в 1880 году. В России наиболее известен третий том, где описывается путешествие по стране. В первых двух томах дается не менее подробное описание тех мест, где смог побывать автор, в том числе в Персии.

На выставке представлено издание 1686 года из Амстердама.
Французский ботаник и лингвист Жан де Тевено (1633–1887) в юности, читая книги с описаниями путешествий, сам мечтал о дальних странах. В 20 лет он совершил поездку в Англию, Нидерланды, Германию и Италию. Будучи в Риме, встретился с востоковедом Бартелеми д'Эрбело, попросившим Тевено сопровождать его в путешествии на Восток. Но д'Эрбело не смог совершить эту поездку, и Тевено отправился один в мае 1655 года. Он побывал на Мальте, в османской Смирне (современный Измир, Турция), на греческих островах, жил в течение года в Египте, совершил паломничество в Святую землю и через Тунис вернулся в Европу в 1659 году, привезя с собой богатую коллекцию растений.

В 1663 году он снова отправился на Восток, посетил Александрию, через Дамаск, Алеппо и Месопотамию попал в Мосул и Багдад, проследовал в персидские Керманшах, Хамадан и Исфахан, где пробыл пять месяцев. Оттуда, присоединившись к путешественнику и торговцу Тавернье, поехал через Шираз и Лар в порт Бендер-Аббаси в надежде уплыть оттуда в Индию. Он провёл в империи Моголов, царствовавших на тот момент в Индии, 13 месяцев, пересёк страну, собрав большую коллекцию растений, и вернулся в Персию, где умер в 1667 году.

Описание его первого путешествия было издано в Париже в 1665 году под названием Relation d'un voyage fait au Levant («Описание путешествия по Леванту»), позднее оно стало первой частью его «Путешествий...». По предисловию становится понятно, что Тевено сам подготовил публикацию до начала второго путешествия. Вторая и третья часть вышли посмертно в 1674 и 1684 годах соответственно.

На выставке представлены первая и третья части его записок.

Французский путешественник и дипломат Лоран д'Арвьё (1635–1702) в 1654 году попал в османскую Смирну, где начал заниматься торговлей. В последующие 12 лет изучал арабский, персидский, турецкий, сирийский языки, иврит, а также историю народов Леванта. С 1658 года путешествовал по Ливану, Сирии, Палестине, также побывал в Тунисе, позже был назначен консулом в Алжире и в Алеппо.

Во время путешествий наблюдал жизнь арабов и турок, получил ценные сведения об их культуре и традициях. Как знаток турецких обычаев и костюма давал Мольеру советы при постановке пьесы «Мещанин во дворянстве».

Арвьё оставил рукопись с мемуарами, часть которых была опубликована в 1717 году под названием Voyage par ordre du Roy Louis XIV dans la Palestine, vers le Grand Emir, chef de princes arabes du desert… («Путешествие по поручению короля Людовика XIV по Палестине к Великому Эмиру, главному из арабских князей пустыни ...»). Мемуары Арвьё вышли целиком в 6 томах под названием Mémoires du chevalier d'Arvieux в 1735 году.
Малабарское и Коромандельское побережья — юго-западный и юго-восточный берега полуострова Индостан.
Голландский пастор и проповедник Филипп Балдеус (1632 – 1671) стал автором описания стран восточно-индийского региона.

Он родился в семье купца, в раннем детстве остался круглым сиротой, предположительно воспитывался в Делфте в семье деда. Окончил латинскую школу, изучал философию, логику и восточные языки в Гронингене, затем теологию в Лейдене. Служил в Голландской Ост-Индской компании. С 1655 года жил в Батавии (Джакарта, Индонезия), затем отправился в Макассар (Кочин, штат Керала) и Малакку (Малайзия), а после этого на Цейлон, где проповедовал на голландском или португальском языках, представляя голландскую реформатскую церковь.

С 1662 года Балдеус жил на севере Цейлона, где проживают преимущественно тамилы. Там он выучил санскрит и тамильский язык, изучал индуизм. Также он делал графические зарисовки о жизни в Ахмадабаде, в котором никогда не бывал.

Кальвинистских священников в то время на Цейлоне было крайне мало, а противовесом служила мощная католическая миссия. Балдеус тщательно изучал опыт католиков и их методы работы. В одиночестве путешествовал от одного поселения католиков к другому и проповедовал кальвинизм. Силами четырех проповедников, одним из которых был Балдеус, более 12 тысяч человек были обращены в протестантскую веру. Для Балдеуса эти результаты были чрезвычайно важны, так как в процессе своей миссионерской деятельности он заметил, что религиозные воззрения местных жителей были крайне незрелыми. Тамилы были, как он их называл, «христианами из риса», так как их лояльность христианской церкви зависела от количества риса, которое они могли получить за свое обращение.

Балдеус старался вникать в особенности культуры и религии тамилов, одновременно стремясь к их образованию и обращению в христианскую веру, но Ост-Индская компания возражала против его предложений по улучшению религиозного образования тамильцев.

В 1666 году он вернулся в Нидерланды, где проповедовал до своей смерти в 1671 году.

Балдеус перевел «Отче наш» на тамильский язык, несмотря на ошибки, это был первый напечатанные в Европе текст на одном из множества индийских языков.

Он является автором первого европейского труда о жизни, языке и культуре тамилов, живущих на Цейлоне Naawkeurige beschryvinge van Malabar en Choromandel, der zelver aangrenzende Ryken, en het machtige Eyland Ceylon («Точное описание Малабара и Короманделя, сопредельных государств и острова Цейлон»). В записях содержатся сведения о религиозных, светских обычаях и бытовой повседневности мест, которые он посетил, также он подробно описал всё, что было ему известно об индуистской мифологии. Его труд был впервые издан в Амстердаме в 1672 году на голландском языке.
Жизнь Жана Шардена (1643-1713), французского ювелира, торговца драгоценностями и путешественника, признанного современниками самым авторитетным экспертом своего времени по Персии, была полна приключений. Ему, как и многим европейским путешественникам XVII века, были свойственны наблюдательность, открытость новым знаниям, предприимчивость, дух авантюризма и литературный дар.

Шарден родился в семье гугенотов, его отец был ювелиром и акционером Французской Ост-Индской компании. Первую поездку на Восток Шарден-младший совершил в 1664 году для покупки бриллиантов. Оставшись в Персии на два года, он стал придворным экспертом по драгоценностям у шаха Аббаса II. После смерти шаха Шарден в течение следующих десяти лет подолгу жил в Индии, возвращался в Персию, посещал Константинополь, Грузию (одна из улиц Тбилиси названа в его честь) и Армению и, наконец, вернулся в Париж в 1677 году.

Из-за преследований гугенотов во Франции он переехал в Англию, где его карьера придворного ювелира и эксперта по драгоценностям успешно продолжилась. Карл II посвятил его в рыцари. Шарден был одним из главных лондонских ювелирных коммерсантов, а в 1684 году король отправил его в качестве посланника в Голландию, где он пробыл несколько лет и был назначен агентом Ост-Индской компании.

Вернувшись в Лондон, он стал посвящать много времени своим запискам о Востоке.

Наиболее полным из ранних изданий Шардена считается «Дневник путешествия шевалье Шардена в Персию и Восточную Индию через Чёрное море и Колхиду» (Journal du voyage du chevalier Chardin en Perse et aux Indes orientales par la mer Noire et par la Colchide), изданный в 1711 году в Амстердаме. На выставке представлено издание «Дневника путешествий шевалье Шардена...», выпущенное в рамках фундаментального многотомного труда Жана-Франсуа де Ла Гарпа «Краткая история путешествий» в 1800 году.

Сочинение принесло автору широкую и заслуженную славу и получило уважительные отзывы мыслителей эпохи Просвещения, среди которых были Монтескье, Руссо, Вольтер и Гиббон. Первые читатели восхищались полнотой и точностью текста. В своих путешествиях Шарден охватил значительные по протяжённость территории, хорошо владел персидским языком и оставил подробные отчеты о местах и людях, с которыми встречался. Со свойственной путешественникам-интеллектуалам XVII века тщательностью Шарден постарался осветить все возможные аспекты жизни Персии: от политики, религии, экономики, демографии, быта, этикета и воспитания детей до особенностей садоводства, а также свойственного персам языка тела и манеры сидеть. Значительную часть текстов Шарден посвящает торговле, в частности, он пытается проанализировать влияние ислама на успехи и провалы в заключении сделок.
Портрет Жана Шардена на фронтисписе издания Voyage du Chevalier Chardin en Perse et autres lieux de l'Orient 1739 года.
Источник: Wikimedia
Иллюстрация из издания Abrege de l'histoire generale des voyages... Voyage
de m…. Chardin en Perse & autres lieux de l'Orient 1800 года


Портрет Жана Шардена
на фронтисписе издания Voyage
du Chevalier Chardin en Perse et autres lieux de l'Orient 1739 года.
Источник: Wikimedia
Иллюстрация из издания Abrege de l'histoire generale des voyages... Voyage de m…. Chardin en Perse & autres lieux de l'Orient 1800 года


Англичанин Джордж Уэлер (1651–1724) был священнослужителем и путешественником.

В 1673 году он отправился в путешествие по Франции и Швейцарии. Во время визита в Италию встретился с Жаном Фуа-Вайяном, известным нумизматом, и получил от него сведения касательно античных древностей. Совершил путешествие по Греции и Леванту в 1675–1676 годах. Его отчёт о путешествии был издан в 1682 году под названием A Journey into Greece («Путешествие в Грецию»). При описании древностей особое внимание он уделял монетам, также интересовался ботаникой. Привёз в Англию растения, которые там ранее не произрастали, например, зверобой.

Н выставке представлено французское издание путевых записок Уэлера Voyage d'Italie, de Dalmatie, de Grece et du Levant («Путешествие в Италию, Далмацию, Грецию и Левант») 1689 года, освещающий путь из Венеции в Константинополь и в Малую Азию.
Корнелис де Брёйн (де Брюйн) (ок. 1652 — ок. 1727), голландский художник и писатель, совершил два больших путешествия на Восток и опубликовал две книги, иллюстрированные собственными зарисовками: «Путешествие Корнелиса де Брёйна в знаменитейшие части Малой Азии» (1698) и «Путешествие через Московию в Персию и Индию» (1711). В первом путешествии он посетил Рим, Египет, Иерусалим, множество больших и малых городов в Османской империи, сделал первые изображения и зарисовки Иерусалима и внутреннего вида египетских пирамид. Его книги имели сенсационный успех в Европе и были переведены на несколько языков. Во время второго путешествия он посетил северную часть России, Москву, Астрахань и далее Персию, где сделал зарисовки с натуры городов, древних развалин, надписей, людей, животных, растений. Продолжив свой путь через Индийский океан, он достиг острова Ява, а потом вернулся через Персию и Россию в Голландию.

Де Брёйн посетил Иерусалим и Вифлеем в Палестине, жил долгое время в Алеппо. Он зарисовал Иерусалим, который тогда был частью Османской империи. Также он сделал зарисовки города Пальмира в Сирии, которая была разорена римским императором Аврелианом. Через Кипр и Смирну он добрался в 1684 году до Венеции, где работал с живописцем Иоганном Карлом Лотом, в 1693 году вернулся в Гаагу.

В 1698 году он опубликовал свою книгу с большим количеством гравюр, которая имела успех и была переведена на несколько языков. Среди его рисунков были первые рисунки интерьера пирамиды Хеопса, которые стали известны в Европе, и рисунок Иерусалима. Это было одно из первых изданий с цветными гравюрами, изготовленными типографским способом.

На выставке представлено издание Voyage au Levant, c'est-à-dire dans les principaux endroits de l'Asie Mineure... («Путешествие в Левант, то есть в основные места Малой Азии...»), выпущенное в Делфте в 1700 году.

Итальянский аристократ Джованни Франческо Джемелли Карери (1651–1725) был одним из первых европейцев, путешествовавших на торговых кораблях в качестве туристов. Его путешествия, предпринятые для удовольствия, а не по делам или с целью извлечения выгоды, по одной из версий, могли вдохновить Жюля Верна на написание романа «Вокруг света за 80 дней».

Он получил степень доктора права, но юристом проработал недолго. В 1685 году отправился в путешествие по Европе, посетил Францию, Испанию, Германию и Венгрию. В Венгрии был ранен во время турецкой осады Буды. После возвращения ненадолго вернулся к профессии, но решил совершить кругосветное путешествие. По итогам пятилетнего вояжа написал труд Giro Del Mondo («Мировой тур») (1699), который был издан в 6 томах.

Карери начал путешествие в 1693 году с посещения Египта, Константинополя и Святой земли. В то время маршрут по Ближнему Востоку был обычной составляющей любой поездки в дальние страны, своеобразной прогулкой, которая даже не стоила того, чтобы написать о ней в письме. Через Армению и Персию он попал в Южную Индию, а затем в Китай, на Филиппины, в Мексику и на Кубу.

Первые три тома его Giro Del Mondo были посвящены Турции и Ближнему Востоку, Персии и полуострову Индостану соответственно. Целью этой книги было правдивое описание посещённых стран. Автор предисловия к ней Жозеф-Антонио Гуэррьери восхваляет Каррери за достоверность и критикует авторов, склонных к фантазированию. Долгие годы учёные и эксперты не считали это путешествие подлинным. Со временем его правдивость была доказана, а также было признано, что, в стремлении узнать об экзотических реалиях в подробностях, Каррери собрал важные исторические документы.

В 1849 году периодическое издание The Calcutta Review писало:

« Природное любопытство и неудачи на родине, как он сам говорит, были мотивами его поездки. Из всех троих [пишущих об Индии авторов, упомянутых в статье] он самый непоследовательный в повествовании, самый пикантный в анекдотах* и самый забавный в своей простоте. Так как он путешествовал не ради некоей цели, а чтобы самому всё увидеть и услышать, в его повествовании найдётся мало индийских вопросов, которые он не затрагивает. Натуральное хозяйство, животные и птицы, обычаи, индуистская теология, причины португальского превосходства и падения, анекдоты из лагеря <императора Моголов Аурангзеба>, монастыря и гарема, происшествия водные и сухопутные, жалобы на неудобства, замечания о восточном деспотизме в достатке разбросаны по всему повествованию большей частью благодаря живости и наблюдательности автора и отчасти – работам предыдущих путешественников. Однако его заимствования ограничиваются сведениями о кастах или вероисповедании. Там, где он наблюдал нечто или страдал лично, его рассказ ясен, живописен и не вызывает подозрений ».

*Анекдот: исторически это краткий рассказ об интересном случае, занимательная история, не обязательно с задачей что-либо или кого-либо высмеять.
Генри Мондрелл (1665–1701) был учёным в Оксфордском университете, а позже священником англиканской церкви, служившим в качестве капеллана в Левантской торговой компании в Сирии. Его путевой дневник Journey from Aleppo to Jerusalem at Easter A.D. 1697 («Путешествие из Алеппо в Иерусалим на Пасху 1697 года»), выпущенный в 1703 году, стал классикой и неоднократно выходил в составе компиляций из путевых заметок.

В этом дневнике Мондрелл записывал свои наблюдения на пути из Алеппо через сирийское и ливанское побережье в Иерусалим и Святую землю и обратно, в том числе о посещении Дамаска, Баальбека и Триполи.

В то время в Англии был удивительно большой интерес к Ближнему Востоку, а точных сведений об этом регионе не доставало. Путешественников было много, но их отчёты и заметки содержали по большей части личный опыт или отражали имеющиеся мнения, а не давали актуальную информацию. Совершившие путешествие до Мондрелла способствовали созданию скорее причудливой и нереальной, чем достоверной картины этих мест, поэтому дневник Мондрелла, наполненный точными сведениями, стал одним из первых заслуживающих доверия источников информации о древностях Ближнего Востока. Мондрелл предполагал, что записки увидят его друзья, но книга стала популярной, её перевели на три языка, а к 1749 году вышло 7-е издание.

На выставке представлен перевод издания Мондрелла на французский язык, выпущенный в Утрехте в 1705 году.
Французский ботаник и коллекционер растений Жозеф Питтон де Турнефор (1656–1708) был известен в том числе благодаря путешествиям, предпринятым с целью изучения флоры в Европе и Азии.

В 1700–1702 годах он путешествовал с художником Клодом Обрие по Греции, побережью Чёрного моря, Армении, Грузии и Палестине, собирая растения и занимаясь естественноисторическими и этнографическими наблюдениями. Составленное Турнефором «Описание путешествия в Левант» (Relation d'un voyage du Levant, опубликовано в 1717 году) было важным источником сведений о жизни народов Греции и Малой Азии в конце XVII – начале XVIII веков.

На выставке представлено издание 1718 года.
Путешественница леди Мэри Уортли-Монтегю (1689 – 1762) известна как поэтесса и писательница, автор юмористических эссе, общественная деятельница. Свои произведения она публиковала в популярных журналах и газетах, её публикации часто вызывали бурный отклик, а также многочисленные цитирования. Муж леди Мэри Эдвард Уортли-Монтегю в 1716 году был назначен послом в Османскую империю и занимал этот пост до 1718 года. Супруги отправились в далекое путешествие в Константинополь вместе. В 1716–1718 годах леди Мэри дважды пересекла Европу. Во время своих путешествий она вела обширную переписку и путевой дневник. По прошествии 45 лет именно эти записи стали источником для публикации путевых заметок в эпистолярном жанре.

Большинство писем, которые писала леди Мэри,
не отправлялось указанным адресатам, а оформлялось в виде путевого дневника. В середине XVIII века литературные произведения, оформленные таким образом, были чрезвычайно популярны.

Письма леди Мэри, написанные ею в период путешествия в Константинополь и обратно, были опубликованы в период с 1763 по 1767 год. Они стали основой изданного в трех томах травелога «Письма досточтимой леди Мэри Уортли Монтегю». Эта работа многократно переиздавалась, в том числе на протяжении XIX века, чему способствовала ставшая в то время модной как в литературе, так и в искусстве восточная тема.

Путевой дневник Монтегю представляет собой письма, адресованные широкому кругу друзей. Первый том – письма с августа 1716 по апрель 1717 года, которые были написаны по пути из Лондона через Нидерланды в Вену, а затем через Чешское королевство в Баварию, Ганновер и Саксонию и обратно в Вену, но уже через Венгрию и территорию венгерско-османской границы Адрианополь. Второй том состоит из писем, описывающих двухлетнюю дипломатическую миссию в Османской империи. Третий том – обратный путь из Коснтантинополя через Тунис, Геную, Францию и Лондон в 1718 году. Письма из Османской империи, неоднократно издававшиеся отдельным томом, особенно ценны подробными описаниями повседневной жизни.

На выставке представлено одно из изданий писем Мэри Монтегю, выпущенное в 1790 году.
Путешественница леди Мэри Уортли-Монтегю (1689 – 1762) известна как поэтесса и писательница, автор юмористических эссе, общественная деятельница. Свои произведения она публиковала в популярных журналах и газетах, её публикации часто вызывали бурный отклик, а также многочисленные цитирования. Муж леди Мэри Эдвард Уортли-Монтегю в 1716 году был назначен послом в Османскую империю и занимал этот пост до 1718 года. Супруги отправились в далекое путешествие в Константинополь вместе. В 1716–1718 годах леди Мэри дважды пересекла Европу. Во время своих путешествий она вела обширную переписку и путевой дневник. По прошествии 45 лет именно эти записи стали источником для публикации путевых заметок в эпистолярном жанре.

Большинство писем, которые писала леди Мэри, не отправлялось указанным адресатам, а оформлялось в виде путевого дневника. В середине XVIII века литературные произведения, оформленные таким образом, были чрезвычайно популярны.

Письма леди Мэри, написанные ею в период путешествия в Константинополь и обратно, были опубликованы в период с 1763 по 1767 год. Они стали основой изданного в трех томах травелога «Письма досточтимой леди Мэри Уортли Монтегю». Эта работа многократно переиздавалась, в том числе на протяжении XIX века, чему способствовала ставшая в то время модной как в литературе, так и в искусстве восточная тема.

Путевой дневник Монтегю представляет собой письма, адресованные широкому кругу друзей. Первый том – письма с августа 1716 по апрель 1717 года, которые были написаны по пути из Лондона через Нидерланды в Вену, а затем через Чешское королевство в Баварию, Ганновер и Саксонию и обратно в Вену, но уже через Венгрию и территорию венгерско-османской границы Адрианополь. Второй том состоит из писем, описывающих двухлетнюю дипломатическую миссию в Османской империи. Третий том – обратный путь из Коснтантинополя через Тунис, Геную, Францию и Лондон в 1718 году. Письма из Османской империи, неоднократно издававшиеся отдельным томом, особенно ценны подробными описаниями повседневной жизни.

На выставке представлено одно из изданий писем Мэри Монтегю, выпущенное в 1790 году.
Путешественник Томас Шоу (1694–1751) был священником англиканской церкви и проповедником.

Он родился в городе Кендал на севере Англии, окончил гимназию и поступил в Королевский колледж в Оксфорде, где в 1719 году получил степень магистра. Был назначен капелланом британского консульства в Алжире. В 1720-х годах, находясь в Северной Африке, путешествовал через Алжир, Тунис и Египет в Сирию и Аравию. Во время своих путешествий делал зарисовки местности, из которых составлял карты, прилагавшиеся к работам, использовал в своей работе сочинения римского географа Антонина и арабского географа XII века аль-Идриси.

Шоу известен своим отчётом о путешествиях, впервые опубликованном в Оксфорде в 1738 году под названием «Путешествия или наблюдения, относящиеся к некоторым частям Берберии и Леванта». Издание было снабжено картами и таблицами, каталогами животных, растений, полезных ископаемых и нумизматики, оно содержало и обширный указатель. В книге Шоу описал не менее 640 видов растений. Он также дает чрезвычайно интересные описания животных и рыб.

На выставке представлено издание 1757 года A compendium of the most approved modern travels («Сборник самых популярных современных путешествий»), в первом томе которого содержится сочинение Томаса Шоу.
Поукок был одним из европейских путешественников, писавших о происхождении средневекового арабского документа Ахтинаме, охранной грамоты, данной пророком Мухаммедом христианскому монастырю Святой Екатерины у подножия горы Синай.
Английский писатель-путешественник и англиканский епископ Ричард Поукок (1704–1765) в 1737–1741 годах посетил Египет, Палестину, Ливан, Сирию, Малую Азию и Грецию. Его путевые заметки были выпущены в 1743 и 1745 годах под названием A Description of the East and Some other Countries («Описание Египта и некоторых других стран»).

Описание его путешествия — работа проницательного и пытливого путешественника. Оно очень понравилось публике ещё при жизни автора, и было переведено на французский, немецкий и фламандский языки. Поукок пишет об османской администрации, торговле, обычаях и традициях, архитектуре и естественной истории. Также он приводит подробное описание египетских памятников и подробный список грузов, которые караваны, состоящие из сотен верблюдов и паломников, доставляли в Мекку.

На выставке представлен перевод работы Поукока на немецкий язык, изданный в 1754–1755 годах. Второй том посвящён поездке в Палестину, Сирию, Месопотамию и на Кипр, третий том — Малой Азии, Фракии, Греции (в том числе островам).

Одним из путешественников, писавших про Аравию, был математик, картограф, натуралист Карстен Нибур (1733–1815).

Он родился в семье крестьянина в деревне Людингворт (Нижняя Саксония). Образование получил совсем слабое, так как после всего нескольких лет учебы должен был заняться крестьянским трудом, но продолжал учиться самостоятельно, проявляя особый интерес к математике.

В 1760 году переехал в Данию, а в 1761 году получил приглашение поучаствовать в научной экспедиции на Ближний Восток, целью которой было исследование природы, этнографии и экономики Египта, Аравии и Сирии.

Экспедиция отправилась из Копенгагена в начале 1761 года, прибыв в египетскую Александрию, поднялась вверх по течению Нила. Из Суэца Нибур совершил восхождение на гору Синай, в октябре 1762 года экспедиция отправилась в Джидду, а затем уже по земле добралась до города Моха в Йемене. Здесь путешественников стали преследовать неудачи. В мае 1763 года умер филолог Фредерик Кристиан фон Хаузен, а вскоре после него натуралист и философ Пер Форссколь.

Нибур был одним из немногих членов экспедиции, не имевшим существенных проблем со здоровьем. Из Йемена экспедиция, в которой осталось всего три человека, отправилась в Бомбей (Мумбаи), по пути потеряв еще одного своего участника. Прибыв в Индию, Нибур после смерти напарника остался единственным участником некогда представительной экспедиции. Он провел в Бомбее 14 месяцев, а затем через Маскат, Бушир, Шираз, Персеполь, Кипр и Константинополь вернулся в Копенгаген в ноябре 1767 года.

По возвращению в Данию до 1776 года Нибур занимал должности на военной службе, затем перешел на гражданскую.

Описания своих путешествий он опубликовал впервые в 1772 году под названием Beschreibung von Arabien («Описание Аравии»). Несмотря на то, что у Нибура были сведения лишь о небольшой части полуострова от Мохи до Саны, его сочинение значительно расширило знания европейцев об Аравии. Нибур пишет о социальных классах, о религии, о разных ветвях мусульманства, о традициях кровной мести, о жилье, пище, костюмах, обычаях, повседневном быте, медицине, различных стилях каллиграфии (так как имел возможность увидеть множество арабских рукописей), о сельском хозяйстве и о многом другом. Основное же внимание автора привлекает география. Для каждого из пройденных им районов Нибур составил отдельные карты, которые существенно дополняли уже существующие.

Нибур впервые дал представление о политической карте Йемена, который в то время являлся настоящей мозаикой из отдельных княжеств. Писал он об Омане, Бахрейне, Центральной Аравии – стране кочующих бедуинов. В Аравии и Иране Нибур особенное внимание уделил развалинам древних городов, в том числе Персеполя, где точно скопировал ряд клинописных надписей.

Нибур первым сделал точные астрономические определения многих пунктов Аравийского полуострова и Южного Ирана, составил планы посещённых им крупных городов и карты приморских областей. Географическим описанием Йемена, которое составил Нибур, в Европе пользовались до конца XIX века.

На выставке представлено издание Carsten Niebuhrs Reisebeschreibung nach Arabien und anders umliegenden Landern («Описание путешествия Карстена Нибура в Аравию и соседние страны»), выпущенное в 1774–1778 годах.
Ещё в 1689 году Английская (Британская) Ост-Индская компания решилась завести территориальные владения в Индии, чтобы иметь твёрдую точку опоры в борьбе с мусульманской империей Великих Моголов и противостоящим ей индуистским государством маратхов. Тогда же компания назначила первого «генерал-губернатора и адмирала Индии» с правом объявлять войну и мир.

В 1757 году войска британского полковника Роберта Клайва, представлявшего
интересы Британской Ост-Индской компании, нанесли сокрушительное поражение войскам бенгальского правителя, на стороне которого выступала Французская Ост-Индская компания. С этого события принято начинать отсчёт британского владычества в Индии.

Первоначально Ост-Индская компания ставила своей целью монополию на торговлю с Индией, но постепенно обрела правительственные функции, завела свою армию и администрацию, британское правительство получилось контроль над компанией позже.
Эдвард Скотт Варинг (1783–1821) был британским чиновником в Бенгалии (Западная Индия). Он совершил путешествие в Персию, о чём впоследствии написал книгу.

Путешествуя, он часто наносил визиты во дворцы сановников, описывал древние руины, интересовался обычаями, материальной культурой, литературой и музыкой, что нашло отражение в его записках. Он даёт подробные описания отдельных городов, торговли, сельского хозяйства и других областей жизни региона.

Впервые выпущенное в Бомбее в 1804 году, издание A tour to Sheeraz, by the Route of Kazroon and Feerozabad; with various Remarks on the Manners, Customs, Laws, Language, and Literature of the Persian («Экскурсия в Шираз по маршруту Казрун и Фирозабад; с различными замечаниями о манерах, обычаях, законах, языке и литературе персов») содержит подробное описание персидского общества и истории, а также нравов и обычаев прилегающих арабоязычных стран.

На выставке представлено переиздание этой книги, выпущенное в 1807 году.
Эдвард Скотт Варинг (1783–1821) был британским чиновником в Бенгалии (Западная Индия). Он совершил путешествие в Персию, о чём впоследствии написал книгу.

Путешествуя, он часто наносил визиты во дворцы сановников, описывал древние руины, интересовался обычаями, материальной культурой, литературой и музыкой, что нашло отражение в его записках. Он даёт подробные описания отдельных городов, торговли, сельского хозяйства и других областей жизни региона.

Впервые выпущенное в Бомбее в 1804 году, издание A tour to Sheeraz, by the Route of Kazroon and Feerozabad; with various Remarks on the Manners, Customs, Laws, Language, and Literature of the Persian («Экскурсия в Шираз по маршруту Казрун и Фирозабад; с различными замечаниями о манерах, обычаях, законах, языке и литературе персов») содержит подробное описание персидского общества и истории, а также нравов и обычаев прилегающих арабоязычных стран.

На выставке представлено переиздание этой книги, выпущенное в 1807 году.
Офицер Британской империи Роберт Мелвилл Гриндлей (1786–1877) родился в 1786 году в Лондоне. В 1803 году его отец, лондонский купец, обеспечил своему 17-летнему сыну назначение кадетом на военную службу в Ост-Индской компании.

Спустя год Гриндлей получил звание лейтенанта, к 1817 году дослужился до звания капитана, а к 1820 году ушел в отставку в возрасте 34 лет.

За свою относительно короткую военную карьеру он совершил много путешествий, во время которых создал множество зарисовок, изображающих жизнь и пейзажи Индии. По возвращению в Великобританию Гриндлей собрал и опубликовал их под названием Scenery, costumes and architecture, chiefly on the western side of India («Пейзажи, костюмы и архитектура преимущественно западной части Индии»).

Альбом с иллюстрациями, выходивший в печать с 1826 по 1830 год в нескольких частях, состоит из 36 раскрашенных вручную гравюр с аннотациями. Иллюстрации демонстрируют сцены повседневной жизни, богатую архитектуру, природные пейзажи и обычаи Западной Индии, включают изображения Бомбея, Хайдарабада, Гуджарата, гор, индуистских храмов, древних пещер, гробниц, а также обычаев, таких как сати (самосожжение вдов).

На выставке представлена вторая часть альбома Гриндлея.
Представленные на выставке издания составляют лишь малую часть коллекции из собрания редких книг Библиотеки иностранной литературы, охватывающей тему путешествий на Восток, но все они, безусловно, достойны внимания, так как являются знаковыми или, наоборот, типичными для своего времени.
Эта выставка продолжает серию, посвящённую путешествиям европейцев в разные страны, начало которой положила выставка «Поднебесная империя в европейских изданиях XVII–XVIII вв.».
— Елена Сальникова, библиотекарь Центра редкой книги и коллекций