Скорее всего, статьи В.Г. Белинского и И.С. Тургенева о Гамлете тоже не прошли мимо внимания Есенина и оказали влияние на его собственное представление о фигуре и образе принца датского. Белинский писал о московской постановке «Гамлета» в переводе Н.А. Полевого: «Гамлет!.. эго жизнь человеческая, это человек, это вы, это я, это каждый из нас более или менее, в высоком и смешном смысле». А Тургенев в статье «Гамлет и Дон-Кихот», также вошедшей в издание «Школьный Шекспир», писал: «Все люди принадлежат … к одному из этих двух типов, почти каждый из нас сбивается либо на Дон-Кихота, либо на Гамлета».
Пожалуй, Сергей Есенин, как и Александр Блок, мог сказать о себе: «Я — Гамлет. Холодеет кровь...». Основным нервом творчества Есенина была идея самопознания. Предположим, что Есенин мог узнать себя даже в скептической оценке образа Гамлета, высказанной Иваном Тургеневым: «...всякое самопознание есть сила – отсюда его ирония, в противоположность энтузиазму Дон-Кихота. Гамлет с наслаждением преувеличенно бранит себя, постоянно наблюдая за собою, вечно глядя внутрь себя; он знает до тонкости все свои недостатки, презирает самого себя – и в то же время, можно сказать, живет, питается этим презрением». Такова же была и внутренняя суть лирического героя Есенина, который мог как бы посмотреть на себя со стороны.
Шекспир сопровождал Есенина всю жизнь. Поэт знал «Гамлета» в переводе Н.А. Полевого наизусть со школьных лет. Кроме того, в 1920-е годы он имел возможность освежить в памяти этот перевод «Гамлета» по его первому изданию 1837 года. Это издание находилось в библиотеке И.Н. Розанова, с которым поэт постоянно общался в 1920-е годы.
По изданию П.Н. Полевого Есенин был знаком и с биографией Шекспира. «А ты знаешь, что Шекспир в молодости скандалил?» — спрашивал поэт в 20-е годы Н.Г. Полетаева. Автор статьи о жизни и творчестве Шекспира П.Н.