Любимые книжки из детской.
Европейские издания для детей
XVIII – начала XX вв.
Виртуальная выставка
На выставке «Европейские издания для детей XVIII – начала ХХ веков» вы можете увидеть европейские и российские книги из собрания редких книг Библиотеки иностранной литературы, представляющие весь спектр литературы для детей и юношества того времени.

В детской литературе принято выделять несколько направлений, которые соответствуют тому, что происходило в общем литературном процессе. Но на развитие детской литературы, кроме общих тенденций, влияло развитие педагогической мысли, отношение в обществе к периоду детства как таковому, а также запросы самих юных читателей.

Только в XVIII веке в Европе начали появляться представления о детстве как об отдельном периоде в жизни человека, который предполагает некоторые особенности и формирует специфические потребности. До этого литературные произведения, предназначенные для подрастающего поколения, состояли из рассказов, песен, стихотворений, в основном написанных для обучения и наставления, также существовали учебники и дидактические тексты религиозного содержания.

Жанр детской литературы в том виде, к которому мы привыкли, начал складываться в XVIII веке. В 1744 году Джон Ньюбери опубликовал первую развлекательную книгу для детей 'A Little Pretty Pocket-Book' («Маленькая хорошенькая карманная книжечка»), в которой были стихи, картинки, игры и, что немаловажно, яркая обложка. Важную роль в формировании жанра детской литературы сыграли идеи Жан-Жака Руссо, который построил свою теорию воспитания в соответствии с «природными интересами детей».

В XIX веке было положено начало триумфальному шествию сказочного жанра как в Европе, так и в России. В этот период детская литература отходит от принципа дидактики. Появляются произведения увлекательные, ориентированные на фантазию и воображение ребенка. К тому же широкое распространение грамотности делает спрос на детскую литературу очень большим, это также влияет на характер произведений.
В 1865 году вышла «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэррола, что ознаменовало появление фэнтезийного жанра в литературе для детей и юношества.

Столетие с начала XIX века до Первой мировой войны можно назвать веком детской литературы. Именно в этот период созданы классические произведения, которые до сих пор составляют золотой фонд детского чтения.

Азбуки и буквари
Буквари и азбуки с картинками, где большая часть листа отдана иллюстрациям, привычны нам с детства, но когда появились подобные издания? Ведь читать обычно учатся в достаточно раннем возрасте. Были ли азбуки XVIII–XIX вв. столь же яркими и красочными?

Первый русский букварь с картинками был напечатан в самом конце XVII века, составителем этого букваря был иеромонах Чудова монастыря Карион Истомин. Страницы книги были заполнены изображениями животных, растений, бытовой утвари. Буквы «составлялись» из людей, стоящих в разных позах. Почти все следующее столетие букварь Истомина оставался единственным иллюстрированным русским букварем.

В Европе первые сюжетные алфавиты появляются еще в XIV веке. Особенно популярны они становятся в XVI–XVII вв. Тематика может быть разнообразной — библейская история, животные, птицы, орнаментированные композиции, буквы, составленные из фигур людей. В XIX веке в России и в Европе сюжетные алфавиты активно использовались уже в качестве азбуки для детей.

В собрании редких книг БИЛ находятся несколько прекрасных образцов подобных азбук, выполненных лучшими художниками и иллюстраторами XIX – начала XX веков.
Инициал – заглавная буква в рукописных или печатных книгах. Инициалы (буквицы) часто украшались миниатюрами и орнаментами. Если инициал не просто богато украшен, а содержит в декоре некое повествование (историю), его принято называть историзированным.
Vergnügliches Bilder-ABC. Zürich, 1979
Занимательные картинки-АБВ. Цюрих, 1979

Факсимильное издание немецкой азбуки-раскладушки первой половины XIX века. На каждой страничке «раскладушки» изображена одна красочная буква, стилизованная под «историзированный инициал», а также образцы печати и написания этой буквы различными шрифтами, и ее порядковый номер в виде римской и арабской цифры.

Ernst Friedrich von Liphart. Album-Alphabet. Paris, 1885
Эрнст Фридрих фон Липгарт. Альбом-алфавит. Париж, 1885

Азбука в картинках, выполненная Эрнестом Карловичем Липгартом, русским художником и декоратором, работавшим по заказам императорской и великокняжеской фамилии. С 1906 по 1929 год он служил главным хранителем картинной галереи Эрмитажа.
Факсимильное издание — это издание, репродуцирующее какое-либо ценное издание прошлых лет и повторяющее все особенности его оформления: формат, сорт и цвет бумаги, переплет или обложку и т.д.
Александр Бенуа. Азбука в картинах. Москва, 1990

Факсимильное издание книги 1904 года. Одна из самых знаменитых книг для детей русского художника, историка искусства Александра Николаевича Бенуа.
Работу над «Азбукой» Бенуа начал в 1903 году. Каждая страница в ней посвящена отдельной букве и построена в виде сценки, рассказывающей историю с занимательными персонажами.
Персонажи этой азбуки вышли на театральные подмостки и стали героями музыкального произведения: Арап появился в балете Игоря Стравинского «Петрушка», а композитор Николай Черепнин написал «Четырнадцать эскизов для фортепиано к «Азбуке» Бенуа. Впервые эта книга была напечатана тиражом в 2500 экземпляров в 1904 году.
Сказки
Сказка – один из жанров фольклора или литературы. Мы читаем сказки детям с самого раннего возраста, но ведь они далеко не сразу стали предназначаться детской аудитории. И фольклорные и литературные сказки имеют массу разновидностей – волшебные сказки, сказки о животных, небылицы, докучные сказки и много других.

Собирание сказок начал еще в конце XVII века Шарль Перро, издавший в 1697 году сборник «Сказки матушки Гусыни». Следующий сборник народных сказок в литературной обработке подготовил Антуан Галлан для короля Людовика XIV, это были арабские сказки «Тысячи и одной ночи». В конце XVIII века немецкий писатель Иоганн Карл Август Музеус составил пятитомное собрание «Народные сказки немцев», опубликованное в 1811 году. Начало же систематическому собиранию сказочного фольклора положили братья Гримм, которые издали в 1812–1814 годах «Домашние и семейные немецкие сказки».

В нашем собрании есть несколько сборников сказок, среди которых можно найти как литературные авторские, так и фольклорные.

Charles Perrault. Tales of passed times by Mother Goose. London, 1764
Шарль Перро. Сказки былых времен Матушки Гусыни. Лондон, 1764

Шарль Перро (1628 – 1703) французский поэт и критик, широко известный как автор «Сказок матушки Гусыни».
Впервые сборник был опубликован в 1697 году, он содержал восемь сказок, которые представляли собой литературную обработку народных сказок. Эта книга широко прославила Перро за пределами литературного круга. Именно он ввел народную сказку в систему жанров «высокой» литературы.
Свои сказки Перро издал не под собственным именем, а под именем своего 19-летнего сына Перро д'Арманкура, пытаясь уберечь свою уже сложившуюся репутацию от обвинений в работе с «низким» жанром сказки.
В собрании редких книг БИЛ находится 6-е издание сборника, выпущенное в 1764 году. В него традиционно входят сказки «Золушка», «Кот в Сапогах», «Красная Шапочка», «Мальчик-с-Пальчик», «Подарки феи», «Рике-Хохолок», «Спящая красавица» и «Синяя борода». Они напечатаны параллельно на французском и английском языке. Первый перевод сказок на английский язык появился в 1729 году.
Volksmährchen der Deutschen. Th.2. Gotha, 1788
Народные сказки немцев. Том 2. Гота, 1788


Сборник «Народные сказки немцев» в обработке Иоганна Карла Августа Музеуса (1735–1787), немецкого писателя, литературного критика и педагога. Создав ряд сатирических произведений, Музеус много занимался изучением и литературной обработкой собранных им в различных уголках Германии сказок, преданий и легенд. «Народные сказки немцев» (1782–1786) до сих пор не потеряли своей литературной ценности. В Германии сказки Музеуса пользуются неизменным успехом и регулярно переиздаются.
В собрании редких книг БИЛ хранятся второй и третий том сборника. Они сопровождаются гравюрами Медарда Мартина Тённерта (1754–1814).
Ни одна из этих сказок не является моим собственным сочинением или произведением другого автора. На протяжении многих поколений, из уст в уста, передавались они от прадедов к внукам и к их потомкам. Суть сказок не изменилась. Автор лишь позволил себе действие этих рассказов, относящихся к неопределенному моменту времени, перенести во времена и места, подходящие их содержанию. В совершенно неизмененном виде они выглядели бы хуже
— Иоганн Карл Август Музеус
Karl Müchler. Kleine Märchen aus dem Morgenlande. Berlin, 1802
Карл Мюхлер. Маленькие восточные сказки. Берлин, 1802

Карл Фридрих Мюхлер (1763-1857) был правоведом, членом военного совета Пруссии с 1794 года. После поражения Пруссии в 1806 году в войне с Наполеоном Мюхлер отдалился от политики и полностью посвятил себя литературному творчеству. Оставаясь убежденным прусским патриотом, он писал прозаические и стихотворные произведения для юношества.
На выставке представлено издание «Маленькие восточные сказки» в обработке Мюхлера.
Басни и сказки на французском и российском языках. Санкт-Петербург, 1820

Иллюстрированный сборник нравоучительных басен и сказок параллельно на французском и русском языках. На одном листе размещены по четыре сюжетные иллюстрации к каждой басне. Почти каждая история сопровождается «мудрым и достойным наставлением». В книге находится 52 раскрашенные гравюры.

Charles Perrault. La Barbe bleue; La Belle au bois dormant. Asnières-sur-Seine, 1887
Шарль Перро. Синяя борода; Спящая красавица. Аньер-сюр-Сен, 1887


Издание, содержащее сказки Шарля Перро «Синяя борода» и «Красавица и чудовище», было выпущено в конце XIХ века. Иллюстрации к нему в технике акварели выполнил французский художник Шарль-Эдуар де Бомон (1819–1888).

Japanese Fairy Tale Series
Серия японских сказок в переводе на английский язык


Хасэгава Такеджиро (1853–1938) был новатором среди издателей, специализирующихся на японских книгах на европейских языках. Хасэгава нанимал лучших европейских переводчиков, а также японских художников в качестве иллюстраторов.
Самые ранние из известных книг Хасэгавы были изданы в середине 80-х годов XIX века. Ранние публикации включали монохромную гравюру по дереву, иллюстрированную коллекцию гравюр Хокусая и два тома «Изречений Будды».
В 1885 году он опубликовал первые шесть томов серии японских сказок, в которой в качестве переводчика пригласил пресвитерианского миссионера Дэвида Томсона. Серия оказалась чрезвычайно успешной, Хасэгава расширил круг приглашенных переводчиков, среди них были Джеймс Кертис Хепберн, Бэзил Холл Чемберлен, Лафкадио Хирн и прочие. Книги были проиллюстрированы Кобаяси Эйтаку (до 1890 года), а затем другими художниками.
К 1903 году серия достигла 28 книг в двух сериях. Большинство историй основались на известных японских народных сказках, но некоторые из более поздних книг, включавших также несколько работ Лафкадио Хирна, являются авторскими литературными сказками, стилизованными под народные.
В собрании редких книг БИЛ находится четыре книги из серии Japanese Fairy Tale Series: 'The Enchanted Waterfall' (Заколдованный водопад), 'The Matsuyama Mirror' (Зеркало Мацуяма), 'The Serpent with Eight Heads' (Восьмиголовый змей), 'The Wonderful Tea Kettle' (Чудесный чайник). Все они напечатаны на бумаге тиримэн, фактура которой имитирует шелк.

Фронтиспис — это рисунок перед первой страницей книги или вверху страницы перед началом текста. Обычно рисунок фронтисписа не имеет подписи, но иногда вместо подписи дают автограф автора. Фронтиспис может быть приклеен к странице, а может быть напечатан.
James Matthew Barrie. Peter Pan in Kensington gardens. New York, 1906
Джеймс Мэтью Барри. Питер Пэн в Кенсингтонском саду. Нью-Йорк, 1906

Самое известное произведение шотландского драматурга и романиста Джеймса Мэтью Барри. Впервые образ Питера Пэна появляется в двух ранних книгах Барри. В романе «Томми и Гризел» упоминается отбившийся от семьи мальчик, который очень рад, что потерялся, но боится, что его отыщут и заставят вырасти. Также о мальчике, который не хотел расти, было подробно рассказано в шести главах детской книги «Белая птичка» 1902 года, которые вышли затем отдельной книгой под названием 'Peter Pan in Kensington Gardens' («Питер Пэн в Кенсингтонском саду») 1906 года с иллюстрациями Артура Рэкхема.
Книжную графику первой половины XX века можно назвать эпохой Рэкхема. Издание «Питера Пэна» 1906 года принесло художнику всемирную славу, он неоднократно удостаивался золотых медалей на всемирных выставках. В 1914 году прошла его персональная выставка в Лувре.
Книга, представленная на выставке, издана в Нью-Йорке в издательстве Scribner, она содержит 49 иллюстраций Рэкхема, а также фронтиспис его работы.
Hans Christian Andrsen. Märchen für Kinder. Stuttgart, 1908
Ганс Христиан Андерсен. Сказки для детей. Штутгарт, 1908

Имя Ганса Христиана Андерсена ассоциируется у современного читателя прежде всего со сказками. Но сказочником он стал далеко не сразу. Первым его литературным произведением был фантастический рассказ «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера», и именно этот рассказ принес писателю известность.
Андерсен чрезвычайно плодовитый автор, с 1829 года он пишет большое количество произведений. В 1835 году публикует прославившие его сказки, в которых основывается как на собственной фантазии, так и на фольклорных мотивах (всего перу Андерсена принадлежит более 180 сказок). В 40-е годы Андерсен активно публикует романы и пьесы.
На нашей выставке представлен сборник сказок Андерсена, изданный в 1908 году на немецком языке в Штутгарте.
Издательство И. Н. Кнебель и художники детской книги. Москва, 1989
Факсимильное издание 12 книг «Подарочной серии» 1909-1914 гг.


Иосиф Николаевич Кнебель создал первое в России специализированное издательство по искусству. За время работы им было выпущено около 700 изданий различного жанра, в том числе 400 — для детей. В период с 1906 по 1917 годы окончательно сформировался репертуар детских книг издательства, разнообразный по тематике и по читательскому назначению. Кнебель издавал лучшие образцы литературных сказок для детей.
В этот период в России повышено внимание к вопросам детского чтения, вырастает число детских библиотек, становятся регулярными выставки лучших детских книг. В числе издателей, раньше других оценивших непосредственную связь хорошо оформленной книги для детей и развития их эстетического вкуса, был И.Н. Кнебель. «Подарочная серия» включала в себя около 50 тонких 12-страничных книжек. Каждая выпускалась тиражом 5000 экземпляров. Большинство книжек выдержало по нескольку изданий. Значительную часть серии составили русские народные сказки, арабские сказки, а также литературные сказки Андерсена, Гауфа, баллады Жуковского, басни Крылова.
В «Подарочной серии» утвердился новый тип русской детской книги, красочные иллюстрации и декоративные оформительские элементы преобладали над текстом небольшого литературного произведения.

Нравоучительная литература
Самые ранние литературные произведения, адресованные непосредственно детям, предназначались, как правило, для обучения и наставления, гораздо в меньшей степени — для развлечения. До XVII века литературы для детей, кроме учебных и дидактических текстов, не существовало вовсе.

В нашей подборке в жанре нравоучительной литературы представлены книги о том, как следует себя вести в обществе, о чем и с кем нужно разговаривать, как правильно обращаться с животными и многое другое, чему авторы считали нужным обучить подрастающее поколение.

Георг Филипп Платс. Домашние разговоры. Санкт-Петербург. 1749
Георг Филипп Платс. Домашние разговоры. Рига, 1789


Книга состоит из 96 разговоров, касающихся домашнего быта и общения. Над первым разговором находится заглавие «Домашние разговоры, французские, немецкие, русские и латинские с приятельскими комплиментами». В образовании детей обоих полов в XVIII веке было принято разговоры заучивать наизусть, чтобы при случае блеснуть хорошими манерами, умением делать комплименты собеседнику и просто поддерживать беседу. Книга выдержала множество переизданий. На выставке представлены два издания – самое первое 1749 года и одно из последующих – 1789 года.
На русский язык книга была переведена В.И. Лебедевым, на латинский – Х. Крузиусом. Первоначально перевод на русский язык был выполнен В.К. Тредиаковским, но получил отрицательный отзыв Крузиуса и не был одобрен к печати.
Der Kinderfreund. Ein Wochenblatt. Th.10: St.131-143. Hanau, 1779.
Газета «Друг детей» за 1778 год. Том 10. №№ 131–143. Ханау, 1779

Редактором газеты был Христиан Феликс Вайсе (1726–1804) – немецкий поэт и писатель. Он много писал для немецкого театра, в том числе либретто для комических опер. С 1774 года переключился на повести для детей и юношества. Газету 'Kinderfreund' («Друг детей») издавал с 1775. Всего с 1776 по 1782 было издано 24 тома этой еженедельной газеты. Материалы, которые публиковались в журнале, были призваны на положительных примерах учить детей трудолюбию и разумному поведению. Вайсе принадлежат известные строки «Завтра, завтра, не сегодня – так ленивцы говорят».
Lilliputius Gulliver. The Lilliputian library, or Gullivers museum in 10 volumes: A complete system of juvenile knowledge for the amusement and improvement of all little masters and misses by Lilliputius Gulliver. Berlin, 1782

Лиллипутиус Гулливер. Библиотека лилипутов, или Музей Гулливера в 10 томах: полная система познавательных сведений для развлечения и совершенствования маленьких господ и госпожей. Берлин, 1782

Издание «Библиотека лилипутов, или Музей Гулливера» в десяти томах было создано Джонатаном Свифтом под псевдонимом Гулливер Лиллипутиус. Оно содержит лекции по морали, исторические пьесы, басни, сказки, рассказы о необыкновенных путешествиях и удивительных приключениях, истории из жизни замечательных людей, стихотворные произведения, юмористические рассказы, образцы переписки.
В собрании редких книг БИЛ содержатся первые пять томов издания, выпущенного в Берлине на английском языке в 1782 году.

Vol. 1. Diverting tales and otherinterestingstories
Том 1. Увлекательные сказки и другие интересные истории
Альманах — непериодический сборник произведений литературно-художественного, исторического и публицистического характера различных авторов-современников.
Petite bibliotheque... - 1794–1796. T.3. Historiettes et conversations a l'usage de la premiere enfance. Moscou, 1795
Маленькая библиотека... 1794–1796. Т.3. Короткие истории и разговоры для детей раннего возраста. Москва, 1795


«Маленькая библиотека» – альманах, издававшийся в Москве на французском языке в конце XVIII – начала XIX века.
Представляет собой сборник историй, каждая из которых заканчивается моралью, предназначенный для детей, начинающих обучение чтению.
Neuer Kinderfreund. Leipzig, 1797
Газета «Новый друг детей». Лейпциг, 1797

Газета выпускалась под редакцией Карла Августа Энгельгардта (1768 – 1834), немецкого писателя, архивиста. Энгельгардт был автором многочисленных сочинений для молодежи, школьных учебников, преимущественно по краеведению и национальной истории. Кроме собственных литературных сочинений издавал газету «Новый друг детей», с 1797 по 1814 год было издано 12 томов. В собрании редких книг Библиотеки иностранной литературы представлен первый том.

Stephanie Felicite de Genlis. L' Ile des enfans. Histoire veritable. 1803
Стефани Фелисите де Жанлис. Остров детей. Правдивая история. 1803
Theatre a l'usage des jeunes personnes. T.1. Paris, 1779
Театр для пользы юношества. Т.1. Париж, 1779

Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен, графиня де Жанлис (1746–1830) – французская писательница, автор сентиментальных романов, пользовавшихся широкой популярностью в Европе. Была воспитательницей будущего короля Франции Луи-Филиппа I.
Константин Батюшков называл прозу графини де Жанлис «катехизисом молодой девушки». Кроме романов Жанлис писала книги педагогического содержания, пьесы, среди которых комедии и мелодрамы.
Ее романы, переведенные на русский язык, пользовались популярностью и выдержали по несколько переизданий.
На нашей выставке представлены повесть «Остров детей» и первый том «Театра для пользы юношества».

Jean-Nicolas Bouilly. Les Indemnités des gens de lettres ou Les encouragemens de la jeunesse. St. Petersbourg, 1816
Жан-Николя Буйи. Награда ученым мужам, или Ободрение юношества. Санкт-Петербург, 1816


«Награда ученым мужам, или Ободрение юношества» — сборник французского писателя, драматурга и либреттиста Жана-Николя Буйи, который содержит рассказы о литераторах, призванные побудить молодых людей заниматься литературной деятельностью. Книга выдержала более 70 переизданий на разных языках к началу XX века. Первое же издание 1819 года на русском языке вышло в переводе воспитанников «Благородного пансиона барона Шабо», как указано в выходных данных книги.

Klementyna Hoffmanowa. Pamiątka po dobréy matce czyli Ostatnie jéy rady dla córki. Warszawa, 1820
Клементина Хоффманова. Память о хорошей матери, или Ее последний совет дочери. Варшава, 1820


Клементина Гофман-Танская (1798–1845) – одна из первых польских детских писателей, переводчица, редактор. Первая в Польше женщина, жившая за счет педагогической и литературной деятельности. Свою первую книгу она опубликовала в 1819 году: 'Dziennik Franciszki Krasińskiej w ostatnich latach panowania Augusta III pisany' была переведена на несколько языков, включая английский.
Была создательницей первого польского детского журнала «Развлечения для детей», на страницах которого печатались сказки, стихи и рассказы для детей, в основном воспитательно-патриотического содержания. Гофман-Танская сотрудничала с первым в Европе образовательным «Детским журналом, является автором нескольких книг для детей и юношества, в том числе назидательного характера для девочек-подростков.
Ее педагогическое сочинение «Pamiątka po dobréy matce czyli Ostatnie jéy rady dla córki», изданное в 1819 году, экземпляр которой находится в собрании редких книг БИЛ, долгое время пользовалось у читателей большой популярностью.

A present for a little girl. London, 1825
Подарок маленькой девочке. Лондон, 1825


Книга переиздавалась множество раз и была чрезвычайно популярна. Издание, хранящееся в собрании редких книг БИЛ, относится к 1825 году, тогда как первый тираж был выпущен еще в 1797 году.
Издание представляет собой сборник различных поучительных историй, предназначенных для детского чтения. Основные темы – необходимость прислушиваться к советам старших, недопустимость жестокого обращения с животными, библейские рассказы, стихотворения. Сборник издан с большим количеством гравюр. Большинство уроков, содержащихся в «Подарке для маленькой девочки» предназначены, разумеется, не только для девочек, но и для мальчиков, о чем красноречиво свидетельствуют карандашные пометы в данном экземпляре издания. Тем не менее, один из разделов направлен на то, чтобы именно девочки научились занимать «надлежащее место в обществе».

Пьер Бланшар. Добрые примеры детям моим, или Нравоучительныя и любопытныя басни, повести и сказки, разсказанныя детям во время прогулки. Санкт-Петербург, 1854

Автор книги Пьер Бланшар — французский писатель, прославившийся своими рассказам для юных читателей,книготорговец, специализировавшийся на образовательной тематике, известный также как Платон Бланшар .
В 1800-1801 годах он открыл в Париже институт для молодежи, в 1811 году совместно с Алексисом Эймери создал компанию «P. Blanchard et A. Eymery». Всего им было создано более 270 произведений, выпущенных более чем 440 изданиями в переводах на 10 языков.

Carolina Reinhold. Erzahlungen aus dem Kinderlande. Nurnberg, 1826
Каролина Рейнхольд. Истории из детской. Нюрнберг, 1826


Каролина Рейнхольд — немецкая писательница первой половины XIX века, которая активно сотрудничала с нюрнбергским издательством Bauer und Raspe. Было издано более 30 различных ее сочинений, по большей части рассказы для детей и юношества, а также книги, специально адресованные девочкам. Представленное на выставке издание является характерным образчиком творчества Рейнхольд.

Учебники
Учебник – это книга, которая содержит систематическое изложение знаний в определенной области и используется в системе образования.

Мы намеренно выделили учебники в отдельную группу, отделив их от познавательной литературы для юношества. Сведения, находящиеся в учебнике используются именно для целенаправленного обучения.

История учебника насчитывает не одно тысячелетие. Первым письменным учебником была древнеегипетская книга Кемит (около ХХ в. до н.э.). В античном мире, с его развитой системой школьного образования, количество и разнообразие учебников было уже очень велико. Античными учебниками пользовались и в средневековой Европе. Изобретение в середине XV века книгопечатания сделало возможным сделать учебники массовыми и доступными гораздо большему количеству людей.

В XV–XVI веках разнообразие и количество учебников начинает стремительно расти.

Одним из первых учебников, в той форме, которая нам знакома, был «Мир чувственных вещей в картинках» Яна Амоса Каменского, изданный в 1858 году.

На выставке представлены несколько учебников XVIII века.

Leonhard Euler. Vollständige Anleitung zur Algebra. Th.1. St. Petersburg, 1771
Леонард Эйлер. Полное руководство по алгебре. Т.1. Санкт-Петербург, 1771


Леонард Эйлер (1707–1783) — швейцарский, немецкий и российский математик и механик, автор более чем 850 научных работ, академик Петербургской академии наук.
Одной из важнейших задач Петербургской академии наук была подготовка отечественных инженеров и ученых. При академии были созданы университет и гимназия. Так как учебников на русском языке не хватало, академия обратилась к своим членам с просьбой составить учебные материалы.
«Алгебра» Леонарда Эйлера, написанная специально по заказу Академии, стала бестселлером, оставила далеко позади все существовавшие тогда в России учебники для среднего образования вплоть до начала ХХ века. Учебник, состоявший из двух томов, сначала был опубликован на русском языке (1768- 1769), а два года спустя в 1771 году вышел перевод на немецкий язык. Книга была переведена на многие языки и выдержала 30 переизданий.
Филипп Генрих Дильтей. Опыт российской географии. Москва, 1771
Филипп Генрих Дильтей. О Венгрии и Турции европейской c толкованием гербов и с родословием царствующих домов. Москва, 1775


Филипп Генрих Дильтей (1723–1781) – первый профессор права в Московском университете. Читал студентам лекции по естественному, римскому, феодальному и государственному праву на четырех языках (латыни, немецком, французском и итальянском), по их выбору. Опубликовал несколько книг, предназначенных для учебных целей.
Двуязычный «Детский атлас…», вышедший в шести томах с картами и иллюстрациями, стал самым объемным из его произведений. Четвертый том, «Опыт российской географии...», представленный на выставке, объемом более четырехсот страниц, посвящен России и включает описание 20 губерний.
Атлас Дильтея – одна из самых ранних обзорных работ по географии России. «Атлас для детей…» вышел в 1766 году в Амстердаме на французском языке, а затем в 1768–1777 годах был переведен на русский.
Edme Gilles Guyot. Neue physikalische und mathematische Belustigungen, oder Sammlung von neuen Kunststücken zum Vergnügen. Th.3. Augsburg, 1772
Эдм Жиль Гийо. Новые физические и математические исследования, или Коллекция новых трюков для удовольствия. Т.3. Аугсбург, 1772


Эдм Жиль Гийо – французский картограф, врач, изобретатель, автор книг по математике, физике и магии. Экспериментировал с оптическими иллюзиями. Его работы сыграли роль в развитии laterna magica (волшебного фонаря) – аппарата для проекции изображении, который применялся в XVII–XIX вв. Издание Гийо состоит из нескольких частей, содержит описания экспериментов и примеры их выполнения, описания оптических иллюзий, занимательные задания по физике и математике. Впервые книга была опубликована в 1769 году.
Georg Christian Raff. Dialogen fuer Kinder. Gottingen, 1779
Георг Христиан Рафф. Диалоги для детей. Геттинген, 1779


Георг Христиан Рафф (1748–1788) – немецкий писатель и просветитель, один из пионеров немецкой детской и молодежной литературы. Работал учителем истории и географии, писал научно-фантастические повести для детей и учебники в форме диалогов.
В 1778 году написал «Естественную историю для детей», также в 1778 году – «Географию для детей».
На выставке представлено издание «Диалоги для детей», в котором содержатся семь диалогов на тему естествознания, географии и других областей человеческой жизни.

Познавательная
и развлекательная литература
Эта область детской литературы в наше время наиболее популярна. Большой популярностью такие книги пользовались и в XVIII–XIX вв. Задача познавательной литературы – рассказать юному читателю о том, насколько разнообразен мир, сложно и интересно его устройство. Это занимательные рассказы по географии, биологии, геологии, правилах хорошего тона и многое другое.

В отличие от учебников и назидательной литературы, книги познавательного характера воздействуют иным образом, описывая живым, образным языком различные аспекты мироустройства, они добиваются образовательного эффекта скорее через развлечение, чем через наставление.

В XIX веке художественная развлекательная литература для детей стоит рядом с познавательной, часто отличаясь от нее тем, что в форме художественного повествования (романа, повести, стихотворения) также стремится удовлетворить естественную познавательную активность ребенка.

Christiaan Sepp. Atlas des enfans, ou Methode nouvelle, courte, facile et demonstrative, pour apprendre la geographie. Amsterdam, 1766.
Кристиаан Зепп. Атлас для детей, или новый, короткий, легкий и наглядный метод изучения географии. Амстердам, 1766.


Четыре поколения семьи Зепп были издателями и художниками, натуралистами и энтомологами, собирателями коллекций экспонатов по естественной истории. Издательская компания Зепп прославилась многочисленными коллекциями иллюстраций по естественной истории, выпускавшимися с 1768 по 1860 годы.
Географический атлас Кристиана Зеппа 1766 года был специально предназначен для детской аудитории.

Daniel Defoe. La vie et les aventures surprenantes de Robinson Crusoe contenant son retour dans son isle, ses autres nouveaux voyages & ses reflexions. T.3. Neuchatel, 1776
Даниэль Дефо. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, содержащие его возвращение на остров, его другие новые путешествия и его размышления. Т.3. Невшатель, 1776

Роман английского писателя Даниэля Дефо «Робинзон Крузо», впервые опубликованный в апреле 1719 года, был написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, потерпевшего кораблекрушение и попавшего на необитаемый остров, где он провел 28 лет. Материалом для романа Дефо послужило описание шотландского боцмана Селькирка на необитаемом острове в 1703–1709 годах.
Роман «Робинзон Крузо» дал начало классическому английскому роману и стоял у истоков моды на псевдодокументальную художественную прозу. Написан он был как произведение для взрослой аудитории, но с течением времени переменил круг читателей и стал книгой для детей и юношества. По количеству вышедших в свет экземпляров «Робинзон Крузо» занимает исключительное место в книжном мире. На выставке представлен третий том швейцарского издания 1776 года.

Джонатан Свифт. Путешествий Гулливеровых, книга I. содержащая в себе путешествие в Лиллипут. [Москва], 1780.

Джонатан Свифт (1667–1745) — англо-ирландский писатель-сатирик, публицист, философ, поэт и общественный деятель, священник англиканской церкви. Наиболее известен как автор сатирико-фантастического романа «Путешествия Гулливера».
Первые два тома «Путешествий Гулливера» вышли в 1726 году без указания имени настоящего автора, остальные два тома были опубликованы в 1727 году.
На нашей выставке представлена книга на русском языке, напечатанная в типографии Московского университета в 1780 году, в переводе на русский язык Ерофея Никитича Каржавина.
Е.Н. Каржавин – русский писатель, переводчик и просветитель. Большинство трудов Каржавина не сохранились. Главным его достижением стал первый русский перевод романа Свифта, который вышел в 1772–1773 годах под названием «Путешествия Гулливеровы в Лилипут, Бродинягу, Лапуту, Бальнибарбы, Гуингмскую страну или к лошадям». Каржавин выполнил перевод не с английского оригинала, а с французского издания Дефонтена.
В 1780 году Н.И. Новиков переиздал книгу во второй раз. В 1820 году было опубликовано третье издание, но уже без имени переводчика на титульном листе.
Joachim Heinrich Campe. Kleine Seelenlehre fuer Kinder. Braunschweig, 1799
Иоахим Генрих Кампе. Поучение юным душам. Брауншвейг, 1799

Иоахим Генрих Кампе (1746–1818) — немецкий детский писатель, педагог и лингвист. Кампе входит в число отцов-основателей современного жанра детской и молодежной литературы. Он создал серию работ для детей и подростков, ориентируясь на определенные возрастные группы. Его публикации варьировались от азбук до сборников переведенных им рассказов о путешествиях, а также книг, специально предназначенных для юношей или девушек. Был одним из самых популярных детских писателей своего времени.
На выставке представлена книга «Поучение юным душам» 1799 года издания.
Neues Bilder- und Lesebuch über verschiedene gemeinnüzige Gegenstände besonders naturhistorischen Inhalts oder die vergnügten Abendstunden eines Vaters unter seinen Kindern. Nürnberg, 1810
Новая книга для чтения с иллюстрациями по различным предметам, естественной истории и для веселых часов досуга. Нюрнберг, 1810


Детская энциклопедия, одновременно служащая для обучения немецкому алфавиту и написанию букв. О каждом животном, растении или явлении на соответствующую букву дается отдельный рассказ с иллюстрацией в начале текста. Книга из библиотеки Габеленцев, образца профессиональной библиотеки ученых, в книжном собрании которых было множество словарей, грамматик и другой справочно-энциклопедической литературы.
Friedrich Justin Bertuch. Bilderbuch für Kinder… Bd.8. Weimar, 1813
Фридрих Юстин Бертух. Иллюстрированная книга для детей. Т.8. Веймар, 1813

Cерия «Иллюстрированная книга для детей» немецкого издателя, писателя и переводчика Фридриха Юстина Бертуха (1747–1822), издававшаяся с 1790 по 1830 годы, и сейчас служит образцом энциклопедических изданий для детей.
12-томное издание содержит коллекцию иллюстраций растений, цветов, фруктов, минералов, традиционных костюмов и всевозможных других предметов из царства природы, искусства и науки. Иллюстрации сопровождаются краткими научными пояснениями, адаптированными для детского восприятия. Тираж составил 3000 экземпляров. Издание содержит 1185 цветных листов иллюстраций, включающих около 6000 отдельных изображений.
На выставке представлен восьмой том издания.


Литография – разновидность печатной графики, основанная, в отличие от гравюры, на технике плоской печати, при которой типографская краска под давлением переносится с плоской печатной формы на бумагу. Оттиск получают с поверхности специального литографского камня.
Шарль Ришом. География в эстампах, с повестями и картинами по предметам географии - Geographie en estampes, nouvelles et etudes geographigues. Санкт-Петербург, 1846.

Книга представляет собой сборник небольших рассказов о различных странах, которые могут дать детям начальные представления о них. Каждая история (повесть, сказка) предваряется занимательной характеристикой страны, написанной французским географом Шарлем-Эженом Ришомом.
Книга издана параллельно на французском и русском языках. Иллюстрации выполнены в технике литографии.

Maurice Bonvoisin. Nos Chéris chez eux, à la ville, à la mer, à la campagne, dans le monde. Paris, 1887
Морис Бонвуазен. Наши любимые дома, в городе, на море, в деревне, в мире, дома. Париж, 1887


Сборник детских рассказов в картинках авторства Мориса Шарля Матье Бонвуазена (псевдоним Марс) (1849–1912), бельгийского дизайнера, иллюстратора, художника. Марс много сотрудничал с парижскими иллюстрированными газетами, как новостными, так и сатирическими, был известен также в Великобритании и России. Специализировался в том числе на документальных зарисовках с натуры. Среди его работ – описания жизни в Париже, на французских и бельгийских курортах и пляжах, жизни русских моряков и др.
На выставке представлена книга для детей младшего возраста, описывающая бытовые подробности жизни одной семьи в разных обстоятельствах и ситуациях.
Georges Montorgueil. Jouons à l'histoire. Paris, 1908
Жорж Монторгей. Давай поиграем в историю. Париж, 1908


«Давай поиграем в историю» — книга известного французского писателя Жоржа Монторгея (настоящее имя — Октав Лебег) (1857—1933), автора сочинений о Наполеоне и других романов о французской истории. В ней излагаются наиболее выдающиеся события из французской истории в адаптированном для детского возраста виде. В качестве иллюстраций служат изображения кукол в различных сюжетно-исторических ситуациях. Книга содержит 30 больших полностраничных иллюстраций, выполненных в технике хромолитографии.

На нашей виртуальной выставке представлено порядка 40 изданий для детей из собрания редких книг Библиотеки иностранной литературы, но даже это количество даёт представление о том, каким был круг детского чтения полтора-два века назад. По понятным причинам детская книга сохранилась плохо: в процессе чтения, обучения, особенно маленьких детей, книги страдали, их рвали, любимые книжки зачитывали до дыр. О бытовании той или иной книги лучше всего говорят оставленные на полях заметки, рисунки и следы от чернил. Сейчас библиотека временно не обслуживает читателей, но, когда она вновь откроется, мы ждём вас в читальном зале.
Ольга Шуб, библиотекарь Центра редкой книги и коллекций
Made on
Tilda